Comunque, stavo dicendo, i gamberi sono un frutto di mare.
Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea.
No, non e' quello che stavo dicendo.
No, that's not what I'm saying.
Come stavo dicendo, prima della tua aggressione antincendio io sono il Metatron... questo nome non ti dice niente?
As I was saying prior to your fire-fighting episode I am the Metatron. Don't tell me the name doesn't ring a bell.
Quello che stavo dicendo è che costa molto essere autentica, ma non bisogna essere tirchie.
Well, as I was saying... it costs a lot to be authentic, ma'am.
Come vi stavo dicendo, alcuni di voi... impiegheranno vari mesi per risolvere questo problema.
As I was saying, this problem here will take some of you many months to solve.
Non mi ricordo cosa stavo dicendo.
I totally forgot what I was saying.
Stavo dicendo che questo non risolve niente.
As I was saying, that's not going to do anything.
E' quello che ti stavo dicendo.
That's what I'm trying to tell you...
Come stavo dicendo, ha fatto le valigie ed è partita.
As I was saying, she packed up her bag and left.
Quello che stavo dicendo e' che abbiamo bisogno di un posto dove poterlo mettere e dove poterlo azionare indisturbati.
What I was going to say is we need to find a place where we can put it... and turn it on and it won't be disturbed.
No, stavo dicendo che e' una tradizione del vecchio continente.
No, I was saying it was a tradition back in the old country.
Stavo dicendo a Tony che dovrebbe venire con me.
I was telling Tony he should come with me.
Non era quello che stavo dicendo.
That's not remotely what I'm saying.
Allora, torniamo a quello che stavo dicendo prima di questa scortese interruzione.
Now, back to what we were discussing before we were so rudely interrupted.
Come stavo dicendo, non devi essere un genio.
Like I said, you do not have to be a genius.
E' proprio quello che stavo dicendo.
That's exactly what I've been saying.
Stavo dicendo a Bryan quanto stiamo bene da quando hai lasciato il vecchio lavoro per quello nuovo.
I was just telling Bryan how nice it's been since you left the old job for the new one.
Mi scusi, io... ho completamente dimenticato cio' che stavo dicendo.
Um, I'm sorry, I... completely forgot what I was saying.
E soprattutto non stavo dicendo che ti rivoglio, narcisista di Park Slope del cazzo.
And more importantly, I am not suggesting that I want you back, you Park Slope narcissist.
Ma quando ho detto di volerla aiutare, stavo dicendo la verita'.
But when I said we want to help you, that was the truth.
Questo è un legame con i fan del massimo livello, perché quello che stavo dicendo in quel momento era, mi fido così tanto di voi.
(Laughter) This was a ninja master-level fan connection, because what I was really saying here was, I trust you this much.
Come stavo dicendo, questo antiparassitario a base di antimonio avrà effetti di ampia portata.
this anti-parasitic antimonial will have far-reaching effects.
E, come stavo dicendo, e'... e' stata veramente un'impresa ritrovarvi.
And as I was saying, it's been really hard tracking the three of you down.
Come stavo dicendo, ho delle questioni in sospeso.
Like I was saying, unfinished business.
Ma stavo dicendo quello che volevi sentire.
You do know I was just telling you what you wanted to hear, right?
Ti stavo dicendo non preoccuparti troppo.
I'm telling you, don't worry so much.
E' esattamente quello che stavo dicendo.
That's kinda the point I was making.
Stavo dicendo... che e' stata colpa mia.
I was about to say... I'm the one to blame.
Come stavo dicendo... e' forse questo un segno che la societa' sta per raggiungere l'uguaglianza di genere?
As I was saying, is this a sign that our society is approaching gender equality?
Gli stavo dicendo che non gli avrei venduto nemmeno un singolo brownie, figuriamoci la mia attività.
I was telling Renault that I'm not willing to sell him a single, solitary brownie, let alone my entire company.
Stavo dicendo che tu sei nello... questo mi farà uscire di testa.
I was saying that you are in... Oh, geez, this is gonna drive me nuts. Johnny!
Stavo dicendo a Max che ci ha messo un attimo ad adattarsi alla vita d'ufficio.
I was just saying to Max that he's taken to office life like a duck to water.
Io stavo dicendo che sei stata una grande amica.
I was saying that you've been a great friend.
Stavo dicendo che allora siamo in due.
I was saying that makes two of us.
Come stavo dicendo, stamattina ho preparato delle misture.
Now, as I was saying, I prepared some concoctions this morning.
Gli stavo dicendo che non è vero che le macchine ci uccideranno.
I was telling him it is not true about the machines killing us.
Non hai neanche ascoltato quello che stavo dicendo!
You didn't even listen to what I was talking about.
Ma come stavo dicendo, a me piace vedere il calice mezzo pieno.
But, as I was saying, I like to look at the goblet as half full.
Stavo dicendo che se ti serve una mano, io gliela do volentieri una ripassata al tuo ragazzo.
All I'm saying is that if you need somebody to help you, I'm happy to keep your boy warm for you.
Stavo dicendo a Pablo che questo ritratto non ritrae Adriana.
I said to Paul, that this Portrait does not capture to Adriana.
Come stavo dicendo, prima di essere interrotto da una prostituta russa... pranzero' con Greve lunedi', scopriro' quando l'appartamento e' vuoto e potremo andare a prenderlo.
What I wanted to say before I was interrupted of a Russian whore... At lunch Monday I will find out when the apartment is empty.
Vedi, come ti stavo dicendo, abbiamo un sacco di prove, percio' e' inutile negare.
As I said. We have much evidence. And you flatly deny.
Come stavo dicendo, se ti capitasse di rivedere i fratelli Brittle, li riconosceresti?
As I was saying... if you were to see the Brittle Brothers again, you could recognize 'em?
Comunque, io parlavo con un giocatore che avevo ingaggiato gli stavo dicendo che non poteva entrare in Major League.
Anyway, I was talking to this kid I had signed telling him there's no place for him in the big leagues.
Ecco, stavo dicendo che... ti trovo davvero molto... affascinante... e divertente... e sexy.
Well, I was going to say that I do find you very... charming. And funny... and sexy.
Come stavo dicendo a sua madre e sua sorella, la TAC mostra un trauma cranico di secondo grado.
As I was telling your mother and sister, the CAT-Scan showed a grade two concussion.
Come stavo dicendo indossate le armature affilate le spade e preparatevi alla battaglia tutti!
As I was saying gather your armor sharpen your swords and prepare for battle everyone!
(Applausi) EB: Stavo dicendo che Amanda indossa eLEGS.
(Applause) EB: Amanda is wearing our eLEGS set.
Quindi, come stavo dicendo... (Risate) Lui ha ragione.
(Laughter) So, as I was saying -- (Laughter) You see, he's right.
1.272628068924s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?